Soutenir la fondation

Protocolo MEC (version espagnole de l’Argentine)

14 tâches pour évaluer les habiletés de communication verbale
o    Discours conversationnel et discours narratif
o    Évocation lexicale (critères sémantique, orthographie et libre) et jugement sémantique
o    Répétition et compréhension de prosodie émotionnelle et linguistique
o    Compréhension de métaphores et d’actes de langage indirects

Champs spécifiques

Langage

Type d'outil

Évaluation

Population cible

Adultes présentant un trouble acquis de la communication verbale, principalement les adultes ayant subi un AVC droit, mais aussi ceux avec un AVC gauche, un traumatisme crânien, une tumeur cérébrale ou une démence.

Passation

Durée : environ 2 heures, généralement sur 2 séances.
Matériel : enregistrement audio et chronomètre

Normalisation et validation

Normalisé auprès de 180 participants contrôles – 3 groupes d’âges (de 30 à 88 ans) et 2 groupes de scolarité.

Équipe du CRIUGM et collaborateurs

Yves Joanette, yves.joanette@umontreal.ca; Bernadette Ska; Hélène Côté

Références

Ferreres, A., Abusamra, V., Cuitiño, M., Côté, H., Ska, B. & Joanette, Y.
(2007). Protocolo MEC. Protocolo para la Evaluación de la Communicación de Montréal. Neuropsi Ediciones, Buenos Aires (Argentine).

Abusamra, V., Côté, H., Joanette, Y., & Ferreres, A. (2009). Communication impairments in patients with right hemisphere damage. Life Span and Disability, 12(1), 67-82.

Abusamra, V., Abusamra, L., Sampedro, B., Macaya, M., Güemes, M., Difalcis, M., & Ferreres, A. (2012). Verbal Communication in HIV-1 Patients: A New Perspective on the Study of Cognitive Disorders. Journal of Life Sciences, 6, 1396-1407.

Droit d'auteur

Cet outil est protégé par le droit d'auteur. Lors de son utilisation, la référence doit être citée.